Συνεισφορά¶
Εκτιμούμε συνεισφορές οποιουδήποτε τύπου και μεγέθους. Πείτε μας πώς θα θέλατε να βοηθήσετε και θα βάλουμε τα δυνατά μας να σας καθοδηγήσουμε.
Προγραμματισμός¶
Παρακαλούμε βλέπετε το αρχείο HACKING
στην πηγαία διανομή.
Σχεδιασμός ιστοσελίδας¶
You are welcome to help us improve the looks and usability of the Zrythm website. Please get in touch with us to discuss.
Καλλιτεχνική επιμέλεια και θέματα¶
Zrythm is CSS themable and also makes use of many icons, some customized and some borrowed from other themes. If you would like to contribute artwork such as icons you can start by creating your own themes and icons as discussed in Θέματα εικονιδίων and CSS.
Δοκιμή και έλεγχος¶
You are welcome to join us in testing the latest features in Zrythm and reporting bugs and feedback on GitLab.
The latest development branch for new features is
development
in our
git repository.
Δείτε επίσης
Επεξεργασία αυτού του εγχειριδίου¶
Edit the RST files under doc/user
and
submit a patch when finished.
Θα πρέπει να έχετε το Sphinx εγκατεστημένο για να μεταγλωττίσετε αυτό το εγχειρίδιο.
Μετάφραση¶
Το Zrythm είναι διαθέσιμο για μετάφραση στο Weblate.
The Zrythm translation project contains the translations for the Zrythm program, the website, the accounts site, and sections of this manual.
Κάντε κλικ πάνω στο εγχείρημα στο οποίο επιθυμείτε να δουλέψετε, και στη συνέχεια επιλέξτε μια γλώσσα στην οθόνη που ακολουθεί. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του Weblate, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τα επίσημα εγχειρίδια του Weblate.
Συμβουλή
Zrythm contains terminology similar to existing audio software. You may find it useful to borrow terms from them. See the Cubase Pro Artist manual for example (replace fr in the URL with your language code).
Εγχειρίδιο χρήστη¶
Κατά τη μετάφραση αυτού του εγχειρίδιου χρήστη, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τη σύνταξη Sphinx/RST, ώστε να αποφευχθούν σφάλματα κατά την εφαρμογή των μεταφράσεών σας.
Γενική σύνταξη¶
Όταν βλέπετε κάτι μέσα στο :
, όπως το :term:
, αυτό πρέπει να μείνει αμετάφραστο. Το μέρος που ακολουθεί πρέπει να μείνει επίσης αμετάφραστο. Για παράδειγμα:
A plugin has parameters (see :term:`Parameter`).
πρέπει να μεταφραστεί στα Γαλλικά ως
Un plugin a des paramètres (:term:`Parameter`).
Ο λόγος που γίνεται αυτό είναι επειδή αυτή η τιμή θα αντικατασταθεί αυτόματα από το Sphinx με τη μετάφραση για το Parameter
. Η μόνη εξαίρεση σε αυτόν τον κανόνα είναι όταν βλέπετε τους χαρακτήρες <>
. Για παράδειγμα:
A plugin has :term:`parameters <Parameter>`.
πρέπει να μεταφραστεί στα Γαλλικά ως
Un plugin a des :term:`paramètres <Parameter>`.
Σημαντικό
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν εισάγετε ή δεν αφαιρείτε κενά. Τα ακόλουθα παραδείγματα θα προκαλέσουν σφάλματα.
:term: `Parameter`
^ space
: term:`Parameter`
^ space
:term :`Parameter`
^ space
Επίσης, πρέπει να υπάρχει κενό, κόμμα ή περίοδος μετά από αντίστοιχη σύνταξη, όπως παρακάτω.
:term:`Parameter` other information
:term:`Parameter`, other information
:term:`Parameter`. Other information
Τα ακόλουθα παραδείγματα θα προκαλέσουν σφάλματα.
:term:`Parameter`other information
^ missing space/punctuation
Σημείωση
Η ακόλουθη σύνταξη συνήθως αναφέρεται σε ένα μονοπάτι, οπότε παρακαλούμε αφήστε το χωρίς αλλαγή, αλλιώς το αρχείο στο οποίο αναφέρεται δεν θα βρεθεί.
:doc:`../../example`
Δωρεές¶
Χρησιμοποιούμε τις ακόλουθες υπηρεσίες για την αποδοχή δωρεών. Οποιοδήποτε ποσό, μικρό ή μεγάλο, είναι καλοδεχούμενο και βοηθάει στην αδιάκοπη ανάπτυξη του Zrythm:
We also accept cryptocurrency donations at the following addresses:
Bitcoin (BTC): bc1qjfyu2ruyfwv3r6u4hf2nvdh900djep2dlk746j
Litecoin (LTC): ltc1qpva5up8vu8k03r8vncrfhu5apkd7p4cgy4355a
Monero (XMR): 87YVi6nqwDhAQwfAuB8a7UeD6wrr81PJG4yBxkkGT3Ri5ng9D1E91hdbCCQsi3ZzRuXiX3aRWesS95S8ij49YMBKG3oEfnr
Εναλλακτικά, μπορείτε να αγοράσετε έναν εγκαταστατή Zrythm.